Keine exakte Übersetzung gefunden für خلافة عالمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خلافة عالمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Seria el tema del califato islámico en todo el mundo?
    ،أليست هذه الأغنية عن الخلافة الإسلامية العالمية؟
  • Estoy en una disputa con un teólogo sobre Galileo.
    .(أنا في خلاف مع عالم في اللاهوت علي (جاليليو
  • La flora aquí es diferente a la del resto del mundo.
    الحياة النباتية هنا على خلاف اي مكان في العالم.
  • Un asociado que esté comprometido, al igual que nosotros, con la resolución pacífica de nuestras diferencias y con los principios democráticos y universales sobre los que se funda la paz.
    وشريك ملتزم، كما نحن ملتزمون، بالتسوية السلمية للخلافات، وبالمبادئ الديمقراطية والعالمية التي يقوم على أساسها السلام.
  • No es difícil darse cuenta de la urgente necesidad que tiene Antigua y Barbuda de solicitar la intervención de la Organización Mundial del Comercio en la controversia con los Estados Unidos de América con respecto al juego a través de la Internet.
    ومن ثم فليس من الصعب أن ندرك حاجة أنتيغوا وبربودا الماسة إلى التماس تدخل منظمة التجارة العالمية في الخلاف مع الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بألعاب الإنترنت.
  • Por último, cualesquiera que sean los argumentos de quienes invocan la diversidad para justificar este tipo de prácticas, el orador recuerda que ciertos valores, como el respeto de la dignidad del ser humano, tienen un carácter universal que va más allá de las diferencias culturales.
    وفي الأخير، ذكّر أنه، مهما كانت حجج أولئك الذين يتذرعون بالتنوع لتبرير هذا النوع من الممارسة، ثمة بعض القيم مثل احترام كرامة الجنس البشري ذات طابع عالمي يتجاوز الخلافات الثقافية.
  • En este contexto, cabe recordar que en el Oriente Medio, a diferencia de otras regiones del mundo en las que se crearon zonas libres de armas nucleares, existen amenazas constantes, tanto dentro como fuera de la región, contra la propia existencia de un Estado, a saber, Israel.
    وفي هذا السياق، ينبغي أن نذكر، فيما يتصل بالشرق الأوسط، أنه على خلاف المناطق الأخرى في العالم، حينما تنشأ مناطق خالية من الأسلحة النووية، فإن التهديدات تتواصل في المنطقة وخارجها ضد وجود دولة واحدة، وهي إسرائيل، ذاته.
  • El fin de la era de las divisiones ideológicas y el inicio de un nuevo orden mundial han señalado a la atención de la comunidad internacional los nuevos desafíos que plantean los flagelos del terrorismo, el hambre, la pobreza, el atraso, el analfabetismo y las pandemias, así como el número creciente de refugiados que huyen de los desastres de la guerra y la destrucción, y el número creciente de conflictos étnicos, tribales y religiosos y de tendencias separatistas.
    لقد ساهم طي صفحة الخلافات الإيديولوجية وبزوغ نظام عالمي جديد في إذكاء وعي المجموع الدولية بضرورة التصدي للتحديات التي يواجهها العالم والناتجة عن تفاقم آفة الإرهاب وانتشار الفقر والأمية والتخلف، وتفشي المجاعة والأوبئة الفتاكة وتدفق اللاجئين الفارين من ويلات الحرب والدمار وتنامي الصراعات العرقية والطائفية والدينية والنزعات الانفصالية.